فرانسه یا انگلیسی؟ (قسمت سوم)

۸️⃣ارتباط ایران با حقوقدانان، وکلا و لاو فرم های حقوقی فرانسوی به مراتب بیشتر از سایر کشور هاست. حتی برخی از موسسات فرانسوی رسما در تهران دفتر دارند و این امر ممکن است فرصت هایی را ایجاد نماید.

۹️⃣اساتید و حقوقدانان آشنا به زبان فرانسوی و نظام حقوقی این کشور در ایران بیشتر از حقوقدانان آشنا به نظام های کشور های کامن لا است و درنتیجه یادگیری زبان فرانسه ممکن است امکان همکاری بیشتر با ایشان را فراهم آورد و یادگیری انگلیسی و آشنایی با نظام های حقوقی کشور های انگلیسی زبان می‌تواند فرصت های آموزشی و پژوهشی جدیدی را فراهم آورد.

♦️هر چند برخی از صاحب نظران به دانشجویان حقوق توصیه می کنند، اگر در زبان انگیسی بسیار ضعیف هستید وارد حوزه یادگیری زبان فرانسوی شوید تا شانس موفقیت بیشتری داشته باشید. اما به نظر می‌رسد یادگیری زبان انگلیسی فواید بیشتری به همراه خواهد داشت. امکان دسترسی به منابع، تعدد نظام‌های حقوقی، و برتری آثار حقوقدانان انگلیسی زبان آنقدر مزیت ایجاد می‌نماید که سخت گرفتن از ترجیح زبان فرانسه در شرایط فعلی صواب نیست.

?مشاهده در کانال

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *